Ūú ert sú eina sem getur sanfært kann um ađ vera međ börnunum ūar til kerinn kemur til Bangkok og köllin er örugg.
Olette ainoa, joka saa hänet jäämään lastensa luokse kunnes armeija palaa Bangkokiin ja palatsi turvataan.
Og í mínu lífi er ég sú eina sem gerir eitthvađ svo... hvađa máli skiptir ūađ?
Olen muutenkin ainoa, joka tekee meillä mitään, joten... haittaako se?
ūú ert draumķramanneskja og sú eina sem trúir mér.
Olet kaukonäköinen ja ainoa, joka uskoo minua.
Heldurđu ađ ūú sért sú eina sem eigir ūér drauma.
Et ole ainoa, jolla on unelmia.
Sú eina sem ég á, herra.
Minulla ei ole kuin yksi, herra.
Sjáđu til, ūessi háskķli trúir ađ ađferđ áhugamannsins sé sú eina sem veiti viđunandi árangur.
Katsokaas, yliopistomme uskoo, että harrastuspohja on ainoa, jolta ponnistetaan tyydyttäviin tuloksiin.
En ég er sá eini sem getur snert ūig og ūú ert sú eina sem getur snert mig.
Vain minä voin koskea sinuun, ja vain sinä voit koskea minuun.
Af flugvélunum fjórum sem var rænt þennan dag var United 93 sú eina sem náði ekki á áfangastað sinn.
Neljästä kaapatusta koneesta United 93 oli ainoa, joka ei saavuttanut kohdettaan.
Hvers vegna erum við sú eina sem þrammar öll föstudagskvöld tuttugu kílómetra í fullum herklæðum í niðamyrkri?
Miksi vain me marssimme 19 km pilkkopimeässä joka perjantai?
Ūú ert sú eina sem skilur mig.
Olet ainoa, joka todella ymmärtää minua.
Ūess vegna ertu víst sú eina sem hefur séđ hana.
Ehkä siksi oletkin ainoa, joka sen on nähnyt.
Svo ég vil ađ ūú vitir ađ ef eitthvađ kemur fyrir mig ert ūú sú eina sem ég treysti fyrir henni.
Mikäli minulle sattuu jotain, - sinä olet ainoa ihminen, jolle haluan hänet antaa.
Hún er sú eina sem hefur lent í ūessu áđur.
Hän on kokenut tämän jo kerran.
Ég vil bara ūakka ūér fyrir ūú ert sú eina sem tķk mér eins og ég er.
Haluan vain kiittää. Olet ainoa, joka hyväksyy minut sellaisena kuin oikeasti olen.
Ūú ert sú eina sem getur bjargađ mér, ég ūarfnast ūín.
Olet ainoa, joka voi pelastaa minut.
Kannski er Skellibjalla ekki sú eina sem er ábyrg fyrir ūessu.
Ehkä Helinä-keiju ei olekaan ainoa syypää.
Ūú ert ekki sú eina sem færđ ađ hafa skođun á ūessu!
No sinä et ole ainoa, jolla on siihen jotain sananvaltaa!
Var ég sú eina sem sagđi engum frá ūessu?
Olenko minä ainoa, joka ei kertonut kenellekään.
Ég sagði þér að þú yrðir ekki sú eina sem væri uppstríluð.
Sanoinhan, ettet olisi ainoa hyvin pukeutunut.
Ūú varst sú eina sem ūoldir T-vírusinn.
Olet ainoa, joka on sietänyt T-virusta.
"Sú eina sem komst af leiddi lögregluna til morđingjans.
"Ainoa eloonjäänytjohtaa poliisin muistopäivän tappajan luo."
Ūá ert sú eina Sem Virđir hana ViđlitS.
Olet ainoa, joka on huomannut hänet.
Ūú ert sú eina sem getur hjálpađ okkur út!
Olet ainoa, joka voi auttaa meidät pois täältä!
Ég er sú eina sem get ūađ.
Olen ainoa, joka voi tehdä sen.
Ūú ert sú eina sem ađlagađist T-veirunni svo máttur hennar nũtist ađ fullu.
Vain sinä onnistuit yhdistymään T-virukseen siten että tajuat sen voimat.
Blķđprufan hennar er sú eina sem viđ getum tekiđ til greina og hún mældist međ áfengi í blķđinu. Er ūađ ūitt mat ađ Katerina Marquez hafi drukkiđ tvær vodkaflöskur um borđ?
Koska hänen toksikologinen raporttinsa on ainoa, joka on käytettävissä tässä kuulustelussa, ja koska hänen verestään löytyi alkoholia, oletteko sitä mieltä, että Katerina Marquez joi ne kaksi pulloa vodkaa lentokoneessa?
Já, ég er sú eina sem hann er ađ angra.
Ei hän kiusaa muitakaan koko ajan.
Af hverju ūarf ég ađ standa í ūessu eins og ég sé sú eina sem gerđi eitthvađ?
Miksi saan kestää tätä, niin kuin olisin ainoa syyllinen?
Af öllum Thörkunum ert ūú sú eina sem er verđug hans.
Kaikista tharkeista vain sinä olet hänen arvoisensa.
Ūví ég er sú eina sem má snerta hann.
Koska minä olen ainoa, joka voi koskea sitä.
Eftir það sem gerðist á Miðaldaleikunum virðist ég vera sú eina sem hann hlustar á.
Sen Keskiaikatapauksen jälkeen hän kuuntelee vain minua.
Ūú ert sú eina sem mér er annt um núna.
Olet ainoa, mistä välitän juuri nyt.
Ūú ert ekki sú eina sem treysti á ūessa peninga.
Etkä sinä ole ainoa, joka tarvitsee rahaa.
Þú ert ekki sú eina sem á sér leyndarmál.
Et ole ainoa, jolla on salaisuuksia.
1.1722850799561s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?